Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le blog de latraduction.fr - Jacquier-Calbet Associés
Archives
Le blog de latraduction.fr - Jacquier-Calbet Associés
Newsletter
Le blog de latraduction.fr - Jacquier-Calbet Associés
  • Vous aider à surmonter la barrière des langues, c'est la mission de latraduction.fr (SARL Jacquier-Calbet Associés), traduction, interprétation et formation de qualité. L'expertise se traduit dans toutes les langues !
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
25 juin 2015

Le dernier mot...

Le dernier mot...
...à la mode. P eut-être pour faire parler d'eux à l'époque des liseuses et du tout (ou presque tout) numérique, les dictionnaires français sélectionnent tous les ans les mots qui vont entrer dans leurs pages. Évidemment, comme le numérique est virtuellement...
Publicité
29 août 2013

Les traducteurs et les interprètes sauvent des vies

Les traducteurs et les interprètes sauvent des vies
E n lisant ce titre, on pense aussitôt aux interprètes (professionnels ou non) qui officient dans le milieu médical, et permettent aux urgentistes de savoir rapidement de quoi souffre un patient. A ux États-Unis, certains hôpitaux font même appel à un...
30 novembre 2013

Les entreprises de la région innovent pour l'environnement

Les entreprises de la région innovent pour l'environnement
P our une entreprise comme Jacquier-Calbet associés, concernée par l'écologie depuis sa création, il était naturel de mettre à l'honneur les initiatives de certains de nos clients en matière de préservation de l'environnement (les articles sont tirés...
30 septembre 2013

Journée mondiale de la traduction

Journée mondiale de la traduction
A ujourd’hui c’est le 30 septembre, et l’on fête la Saint Jérôme , saint patron des traducteurs. Pour les passionnés d’histoire, Jérôme de Stridon (347-420) était un moine ermite dont la traduction de la bible a constitué la pièce maitresse de la fameuse...
13 janvier 2014

Des cartes captivantes qui racontent l'origine de mots qu'on utilise tous les jours...

Des cartes captivantes qui racontent l'origine de mots qu'on utilise tous les jours...
L e Business Insider dans un article de novembre dernier, sous la plume de Michael Kelley, nous racontait l'histoire des mots. En voici ma traduction : L a dramaturge américaine Rita Mae Brown a dit : "la Langue est la carte routière d'une culture. Elle...
Publicité
11 mai 2015

"You really speak a most excellent accent without the slightest English*"

"You really speak a most excellent accent without the slightest English*"
C ertains auront reconnu cette citation du livre "How to be an alien" de Georges Mikes qui aura été pour moi, comme "Des souris et des hommes" dans un autre genre, un livre imposé qui se révèlera une lecture passionnante. C e billet s'intéresse à l'accent...
25 juin 2013

Incroyables interprètes

Incroyables interprètes
L'interprétation est une des compétences linguistiques les plus difficiles Publié le 15 septembre 2011 par François Grosjean, Ph. D. dans Life as a Bilingual (traduction de l’anglais : Frédéric Jacquier-Calbet) A vez-vous déjà tenté l’expérience de vous...
2 janvier 2015

Bienvenue à la Lituanie !

Bienvenue à la Lituanie !
(c) La-Croix.com D epuis ce matin, les quelques 2 940 000 habitants de Lietuvos Respublika (République de Lituanie en lituanien) peuvent régler leurs courses en Euros, comme les 18 autres pays d'Europe qui ont déjà adhéré, et leurs 334 millions d'habitants....
27 septembre 2014

Eric Judor se heurte à la barrière des langues pour EDF

Eric Judor se heurte à la barrière des langues pour EDF
A près la banque (voir ce précédent billet : Litiges et traduction automatique) c'est le secteur de l'énergie qui utilise le thème de la barrière des langues pour faire parler de ses services sur les écrans. S i vous ne l'avez pas vu, le synopsis de cette...
23 août 2013

Les litiges et la traduction automatique

Les litiges et la traduction automatique
V ous n'avez pas pu passer cet été à côté de cette pub télé de la banque rouge et noire qui raconte les mésaventures d’un jeune en Chine. Voulant retirer de l’argent à la banque, et ne parlant pas le mandarin, il utilise une application de traduction...
30 décembre 2013

Jacquier-Calbet associés participe à l'orientation des jeunes.

Jacquier-Calbet associés participe à l'orientation des jeunes.
D epuis sa création, Jacquier-Calbet associés a toujours accordé du temps aux jeunes. C'est pourquoi, quand le collège Debeyre de Loos nous a sollicités (via le site de la CCI Grand Lille) pour représenter le métier de traducteur-interprète, Frédéric...
28 octobre 2013

La Bible s'offre une nouvelle traduction

La Bible s'offre une nouvelle traduction
S'il est un domaine qui semble immuable a priori, c'est bien celui de la religion. Pourtant la presse nous apprend qu'une nouvelle traduction de la Bible a été réalisée. "Suite à un travail de biblistes et d'écrivains, entamé il y a 17 ans, la Bible a...
30 avril 2015

E pericoloso sporgersi

E pericoloso sporgersi
S i vous me permettez, une fois n'est pas coutume, d'évoquer un souvenir personnel, cette traduction italienne d'un panneau d'avertissement restera toujours pour moi liée à des voyages en train spécial avec mes camarades de classe. J e ne saurai jamais...
7 mai 2015

Clermont apprend le français à Cara Delavigne ? Delevigne ? Delevingue ?

Clermont apprend le français à Cara Delavigne ? Delevigne ? Delevingue ?
E lle s'appelle Claire Savat, elle est à l' université d'Auvergne , et elle "répond" gentiment à la pub Zalando de cette mannequin britannique qui (pour ceux qui aurait vécu dans un igloo ces dernières semaines) nous dit que la marque TopShop est désormais...
18 mai 2015

Le chien anti-stress

Le chien anti-stress
R elevé dans la presse, l'initiative d'une association de l’université Central Lancashire en Angleterre, qui se propose de faire se rencontrer des chiots et des étudiants pour les déstresser avant les examens. C 'est un concept qui parle à l'équipe de...
1 décembre 2009

JCA aide un acteur de la VAD à s'internationaliser

JCA aide un acteur de la VAD à s'internationaliser
Déjà présents chez ce spécialiste de la vente à distance dans le cadre d'un projet informatique, nous avons naturellement été contactés pour ce nouveau projet stratégique. Il se propose de refondre certains processus pour que les filiales, travaillant...
12 janvier 2010

JCA participe à l'orientation des jeunes

JCA participe à l'orientation des jeunes
P ar l’intermédiaire de la CCI Grand Lille - Relations Ecole-Entreprise (consulter leur site ici) et à l’invitation de l’institut Saint Vincent de Paul à Loos, JCA a participé à la journée des entreprises visant à « faire découvrir, notamment aux filières...
24 février 2012

La langue française en déclin...Are you sure?

La langue française en déclin...Are you sure?
D ans un billet découvert grâce à un tweet de Erik Hansson (@erik_hansson) , un confrère spécialisé dans le couple de langue suédois<>anglais, Caribarena Antigua rétablit la vérité sur le déclin supposé de la langue de Molière dans le monde. Morceaux...
16 juin 2016

Pourquoi le français ?

Pourquoi le français ?
O n parle le français sur chaque continent, avec 220 millions de locuteurs, et il s’agit de l’une des 10 langues les plus parlées dans le monde. U ne étude de 2014 de la banque d’investissement Natixis suggère que, d’ici 2050, le français pourrait bien...
25 janvier 2010

JCA à la Nuit de l'Orientation

JCA à la Nuit de l'Orientation
À l’invitation de la Chambre de commerce Grand Lille , JCA a participé à la nuit de l’orientation de Lille ce vendredi 22 janvier. C ette initiative du réseau des chambres de commerce se veut un moment convivial où les jeunes comme leurs parents viennent...
21 août 2015

Parlez-vous touriste ?

Parlez-vous touriste ?
A lors que certains comme l'équipe de latraduction.fr ont repris le travail cette semaine, je voulais vous replonger un peu dans les vacances...ou vous donner des idées pour vos prochains week-end en Ile de France avec vos amis étrangers. L e Comité Régional...
23 février 2010

JCA accompagne une délégation luso-espagnole à Lille

JCA accompagne une délégation luso-espagnole à Lille
Signe que la métropole lilloise est désormais une véritable destination touristique, c’est une vingtaine de personnes venant du Portugal et d’Espagne que Lille a accueillie pendant 2 jours. Gagnants d’un challenge, ces conseillers téléphoniques du sud...
1 mars 2010

JCA participe à un projet européen

JCA participe à un projet européen
Cette mission répondait à un besoin spécifique d’interprétation pour ce client du secteur non marchand. En effet, JCA est en mesure de proposer une palette de solutions en matière d’interprétation, allant de la délégation d’une seule personne pour une...
16 mars 2013

N’en déplaise à TF1, la traduction instantanée peut être de qualité…

N’en déplaise à TF1, la traduction instantanée peut être de qualité…
…il suffit de s’en donner les moyens ! Si l’on en croit le médiateur de TF1, le seul fait d’interpréter en simultané justifie le fait que la traduction soit approximative. Et ce serait donc la raison pour laquelle l’interprète italienne qui a interprété...
19 septembre 2013

I spy with my little eye...

I spy with my little eye...
Cliente : combien va me couter la traduction d’un texte juridique de 3000 mots ? Traducteur : je ne peux pas vraiment vous dire sans voir le texte, Madame… Cliente : oui, mais je ne peux pas vous l’envoyer. Vous comprenez, c’est extrêmement confidentiel…...
Publicité
1 2 3 > >>
Publicité
Publicité