25 juin 2013

Incroyables interprètes

L'interprétation est une des compétences linguistiques les plus difficiles Publié le 15 septembre 2011 par François Grosjean, Ph. D. dans Life as a Bilingual (traduction de l’anglais : Frédéric Jacquier-Calbet) Avez-vous déjà tenté l’expérience de vous asseoir dans la cabine d'un interprète, de mettre le casque sur vos oreilles et d’essayer d'interpréter le discours que vous entendiez ? Je l'ai fait quand j'étais un étudiant, jeune et plutôt naïf, qui pensait qu'être bilingue voulait dire qu’on pouvait interpréter simultanément. À... [Lire la suite]

11 septembre 2012

12 mythes et idées fausses sur les enfants bilingues...

Nous vous invitons à lire l'article suivant pour en savoir davantage sur les enfants bilingues. Mythe 1 Les enfants bilingues parlent plus tard que les monolingues Mythe 2 Les enfants bilingues commencent l’école plus tard et ne rattrapent jamais leur retard Mythe 3 Les jeunes enfants absorbent les langues comme des éponges Mythe 4 Les bilingues sont comme 2 monolingues en une seule personne Mythe 5 Il faut être doué en langues pour pouvoir apprendre deux langues en même temps Mythe 6 Si les bilingues ont des résultats... [Lire la suite]
Posté par blogjca à 20:18 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,